La música de la canción que nos ocupa fue compuesta en los años 60 del siglo pasado, pero la letra es de, más o menos, el 570 AC . Se trata del salmo 137 en la traducción inglesa de la Biblia King Jame . Oigámosla: Esta es la versión que, en 1978 , la hizo famosa en todo el mundo, la del cuarteto Boney M , de Alemania Occidental, cuyos miembros son de ascendencia caribeña -Antillas holandesas- en especial Aruba. La original es del grupo jamaiquino The Melodians , quienes la publicaron, sin pena ni gloria, en 1970 (°) Y volviendo al salmo, digamos que su carácter imprecatorio (de venganza) por los que pedían la destrucción de Jerusalem y de Israel, es algo que le arruga a uno las hojas de teología, pero quiero resaltar lo salvado en el canto en cuanto a la nostalgia por el terruño. Un canto a Sión en tierra extraña, a las orillas del Tigris y el Eufrates, donde fueron llevados cautivos a raiz de que el ejército de Nabucodonosor destruyera a Jerusalem y al primer templo. Y a pe