Alma llanera / Las maracas
Si hay un canto que remite a Venezuela, ese es el Alma llanera, considerado como el segundo himno nacional, al punto que, cuando en una fiesta colocan ese joropo, es la señal de que se terminó lo que se daba y ... auyama o
calabaza, cada uno pa' su casa.Letra del villacurano Rafael Bolívar Coronado y música del guaireño Pedro Elías Gutierrez quien, además compuso los arreglos. Su estreno fue en el teatro
Caracas —ya demolido— el19 de septiembre de 1914
Vamos a oirla, interpretada por los muchachos de las escuelas de agronomía y veterinaria de la Universidad Central de Venezuela, UCV en Maracay
Los arreglos del tema ocupan el primer minuto y siete segundos del video, pero son tan representativos que
es imposible prescindir de ellos en cualquier versión. Y en cuanto a la interpretación, hay que prestar atención al diálogo que se entabla entre el violín y el bajo, además de la ejecusión del cuatro como instrumento melódico. Pero, lo más resaltante es la preeminencia que tiene la percusión, representada por ese par de sonajeros primitivos que en el Llano también se le denominan "capachos" en alusión a las semillas contenidas en las esferas o taparas y que la chica ejecuta con tanta alegría que, literalmente, se roba el show.
es imposible prescindir de ellos en cualquier versión. Y en cuanto a la interpretación, hay que prestar atención al diálogo que se entabla entre el violín y el bajo, además de la ejecusión del cuatro como instrumento melódico. Pero, lo más resaltante es la preeminencia que tiene la percusión, representada por ese par de sonajeros primitivos que en el Llano también se le denominan "capachos" en alusión a las semillas contenidas en las esferas o taparas y que la chica ejecuta con tanta alegría que, literalmente, se roba el show.
Comentarios
Saludos.
Besos
https://www.dearlytay.com.br
Enhorabuena, Ali.
Gracias por estos posts que nos dan paso a esa cultura que, seguramente, tanto ignoramos por aquí.
Al principio no la reconocía pero ya me di cuenta de que canción se trata. Me ha parecido muy curioso eso de que la utilizan para poner fin a una fiesta, siempre interesantes estos apuntes que nos traes.
Un abrazo fuerte hermano!
ENRIQUE TF Venezuela va conmigo donde quiera que estoy
FRAN ¿Verdad que es sorprendente esta costumbre? Y sí, es cierto... de verdad que hay de todo en este mundo.
GATA Fíjate que lo que dices es tan cierto que Cuba es un ejemplo impresionante de lo que dices. La música más alegre de las Américas en un país encarcelado literalmente.
Aguas profundas para mi limitado alcance de conocimiento generales "La literatura, ensayos, comentarios, análisis de columnas, documentales entre otros.
Siempre en deuda con el Dr y Escritor Ali Reyes al no aprovechar al máximo su aporte de extractos u obras de ilustres o eventos históricos de resonancia literal,en unión a sus eruditos comentaristas .
Leyendo cada verso de las obras y letra del villacurano Rafael Bolívar Coronado y música del guaireño Pedro Elías Gutierrez quien, además de los arreglos, me llama la atención dos versos en específico y disculpen mi pobre aporte investigativo.
"Me arrulló la viva diana de la brisa en el palmar" significa que el "sonido" o el "canto" de la brisa lo adormeció.
Me arrulló la viva diana - WordReference Forums
15 feb 2008 · 12 publicaciones · 6 autores.
https://forum.wordreference.com/threads/me-arrull%C3%B3-la-viva-diana.832827/
Los versos "para ornar las rubias crines al potro de mi amador" se corresponden con una vieja costumbre llanera de tejer flores en las crines de los caballos, tal como se narra en el siguiente fragmento de El Llanero: "A veces el llanero llega a un hato donde vive la que él está " ojeando”: desciende del potro, lo ata a las bardas de la corralada y entra a hablar con los dueños patrones, o bien, a decirles alguna " recomienda”. Puede que se esté adentro bastante rato, media hora, una hora. Cuando sale, al ir a tomar las bridas, siente un estremecimiento de alegría: la dicha, ilumina, sus pupilas. ¿Qué pasa? Es que ha encontrado que las crines de su potro han sido trenzadas y adornadas con redes coloridas y flores perfumadas. Durante su ausencia, manos invisibles de hada traviesa, han llegado a acariciar las crines y el cuello soberbio del moro o el alazán"
http://cuentaelabuelo.blogspot.com/2011/02/historia-del-alma-llanera-entrada-44.html?m=1
https://es.hinative.com/questions/18079347
Randys Yovanni Toyo Salas
saludos.
Un abrazo grande hasta tu preciosa tierra ( qué curioso casi, casi la fotografía que ilustra tu post y la primera mçia de Doñana parecen del mismo lugar ; )
Feliz finde!
Hay algo grande en vuestro folklore, que aunque no formes parte de él te llega.
Enhorabuena, Alí.
RANDYS TOYO Eso que traes a colación es importantísimo "para ornar las rubias crines del potro de mi amador" denota que el que escribe no es un hombre sino una mujer, por eso se ha dicho mucho que Rafael Bolívar Coronado plagió la letra a una mujer. El problema es que se trata de un hombre que hacía todo lo contrario, escribía cuentos, poemas, ensayos etc y los firmaba con nombres de escritores conocidos, se han llegado a rastrear más de 600 nombres que de esa forma llegó a utilizar. Lo importante es que pasó a la historia con esta pieza que, si acaso la copió, salda la deuda que todos los escritores tenían con él.
DRACO Por lo visto las versiones instrumentales de esta pieza no son muy conocidas
PAPACANGREJO En efecto, se la considera el segundo himno nacional,algo así como OH SOLE MIO para los italianos
FRANCISCO MANUEL Debemos aprovechar de divulgar nuestra música por todo los medios y usar a la globalización, más que como una competencia, como un medio de difusión
MARÍA La introducción es tan densa y alargada que la gente no sabe de qué se trata hasta que, luego del minuto y pico, en que viene a oir la melodía. Y en cuanto a la foto, en efecto se parece a Donana porque el llano se convierte en humedal en los meses de lluvias, que son casi seis, de hecho, antes de la llegada de las carreteras hechas sobre terraplenes, los llaneros tenían que buscar el ganado atascado, navegando en curiaras. A propósito de eso llegué a escribir algo en donde se toca ese tema
https://tigrero-literario.blogspot.com/2023/02/cuentos-de-una-bitacora-quinceanera-de.html
ANA MARÍA FERRÍN En realidad, me parece que, no solo en el folklor, sino en todas las piezas musicales universales hay algo que toca la fibra de uno así no sea de las tierras de origen de la canción.
Conozco la canción desde niña, me ha gustado mucho esta versión.
Un abrazo grande.